It has been said that blazonry in German is significantly different than it’s English counterpart… For my German final we have to "show and tell" auf Deutsch… Could anyone help me slam dunk my project by helping me blazon my arms… in German.
http://www.heraldrysociety.us/MemberArmPages/images/Smith_ahs_l2.jpg
Also, a brief Wappeneschichte… anything helps…
This is completely elementary and probably totally wrong… again, any help would be great!!!... here’s what I have so far
in silbernem Feld, ein rotes Kreuz in einem roten gelöschten Kreuz aufgeladen; darin in einem Platte, umrissen im Rot, der Kopf eines schwarzen Ebers schnitt hinter die Ohren.
I haven’t even touched the crest yet… film at eleven
okay… this may well be completley wrong but here’s what I cam up with, any help would be much appreciated…
In silbernem Feld, ein rotes Kreuz in einem roten gelöschten Kreuz aufgeladen, belegt mit einer schwarzer Eberkopf auf einem Platte rotgesäumte. In ersten Quadriert Blau ist ein silberner fuenfzackiger Stern.
Helmdecke und Wulst rot-silber, ein roter Greifkopf erhöhte Schwarzes
Sorry, a little modification is necessary .
"Silber, ein Hochkreuz Rot innen silbern bordiert, belegt mit einem ausgerissenen Eberkopf Schwarz, rot bezungt und silbern bewehrt auf einem rot bordierten silbernen Bezanten. Decken Rot-Silber. Auf rot-silbernem Wulst ein ausgerissener Greifenkopf Rot, schwarz bewehrt und rot bezungt. Rechts oben in Blau ein fünfzackiger Stern Silber."
Greis-Maibach wrote:
Sorry, a little modification is necessary .
"Silber, ein Hochkreuz Rot innen silbern bordiert, belegt mit einem ausgerissenen Eberkopf Schwarz, rot bezungt und silbern bewehrt auf einem rot bordierten silbernen Bezanten. Decken Rot-Silber. Auf rot-silbernem Wulst ein ausgerissener Greifenkopf Rot, schwarz bewehrt und rot bezungt. Rechts oben in Blau ein fünfzackiger Stern Silber."
Reinhard,
(Nervously second-guessing your German blazon:)
Surely the "Rechts oben in Blau ..." should come before the Decken and the Helmzier, nicht wahr? Otherwise, you have described a free-floating white star on blue somewhere up above the griffin’s head.
Joseph McMillan wrote:
Reinhard,
(Nervously second-guessing your German blazon:)
Surely the "Rechts oben in Blau ..." should come before the Decken and the Helmzier, nicht wahr? Otherwise, you have described a free-floating white star on blue somewhere up above the griffin’s head.
First: thank you thank you thank you
I would tend to agree…. with Mr. McMillan… which would make it:
"Silber, Rechts oben in Blau ein fünfzackiger Stern Silber, ein Hochkreuz Rot innen silbern bordiert, belegt mit einem ausgerissenen Eberkopf Schwarz, rot bezungt und silbern bewehrt auf einem rot bordierten silbernen Bezanten. Decken Rot-Silber. Auf rot-silbernem Wulst ein ausgerissener Greifenkopf Rot, schwarz bewehrt und rot bezungt."
Again: thank you thank you thank you